Postscript: Helen Vendler was The New Yorker’s poetry critic from 1978 to 2001. Her work is one of this blog’s touchstones.
Monday, September 12, 2016
Helen Vendler's Great "Stevens and Keats's 'To Autumn' " (Contra Mark Jarman)
Mark Jarman, in his “The Judgment of Poetry” (The Hudson Review, Autumn, 2015),
praises Vendler as “one of the best close readers of poetry today.” But his
treatment of her great “Stevens and Keats’s ‘To Autumn’ ” seems peevish. He
writes,
In her discussion of Keats’s “To Autumn,” she hears the
great ode in Stevens’ poetry, especially in the final strophe of “Sunday
Morning.” Her argument is illuminating, and yet it seems as if no other modern
poet read Keats as Stevens did. She believes the central problems of Keats’s
ode “become central to Stevens’ poetry as well.” But what about the fact that Frost’s
“After Apple-Picking” gathers together two of Keats’s great odes, “To Autumn” and “Ode to a Nightingale” and links
sleep, poetry, and imagination in similar ways?
At no point in “Stevens and Keats’s ‘To Autumn’ ” does
Vendler argue that Stevens is the only
poet to rework the materials of Keats’s ode. But I think it’s safe to say,
based on Vendler’s essay, that the magnitude of
Stevens’s rich reworking of it is unmatched by any other poet. Frost may have had
“To Autumn” in mind when he wrote “After Apple-Picking.” But his poem doesn’t
come close to reinterpreting, reusing, and recreating “To Autumn” the way that, say, Stevens’s
“Sunday Morning” does. Vendler writes,
The resemblances have been often remarked. Both poets use
successive clauses of animal presence (gnats, lambs, crickets, redbreast, and
swallows in Keats; deer, quail, and pigeons in Stevenson; both poems close with
birds in the sky (gathering swallows in Keats, flocks of pigeons in Stevens)
and with the sense of sound (including a whistling bird in each); Keats’s
soft-dying day becomes Stevens’s evening.
Vendler shows that the end of “Sunday Morning” is a
rewritten version of the close of Keats’s “To Autumn.” But what’s even more
arresting is her analysis of how Stevens, in his rewriting, made the materials
of Keats’s great poem distinctly his own:
Keats writes a long clause about the gnats, then follows it
with shorter ones dwindling to “hedge-crickets sing,” then broadens out to end
his poem. Stevens writes short clauses followed by a final long one. The result
is a gain in climactic force and explicit pathos, but a loss in stoicism and
discretion of statement. Keats’s pathos (at its most plangent in the small
gnats who mourn in wailful choir, helpless in the light wind; less insistent
but still audible in the bleating lambs; but largely absent in the whistle and
twitter of the closing lines) reaches us with steadily diminishing force, in
inverse relation to Keats’s recognition of the independent worth of autumnal
music, without reference to any dying fall. Stevens’s pathos, on the other
hand, is at its most evident in the closing lines. In short, Stevens has
adopted Keats’s manner – the population of animals, the types of clause, the
diction, even the sunset landscape – without embracing Keats’s essential
stylistic argument against nostalgia. Nor has he imitated Keats’s reticent
diction and chaste rhetoric; instead, he writes with an increasing opulence of
rhetorical music, and imposes explicit metaphysical dimensions on the landscape.
Jarman calls Vendler’s discussion of “To Autumn” and “Sunday
Morning” “illuminating.” Yes, it certainly is. But it’s more than that. It’s an
extraordinary work of comparative analysis. Jarman doesn’t do it justice.
Postscript: Helen Vendler was The New Yorker’s poetry critic from 1978 to 2001. Her work is one of this blog’s touchstones.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment