Yesterday, I was pleased to see The New Yorker pay eloquent tribute to Heaney. Dan Chiasson, commenting on Heaney’s sequence of poems called “Squarings,” says, “The work of these poems is to make as real as possible the represented sensory experiences of the child, conveying their aromas and textures as though at first hand” ["Postscript: Seamus Heaney (1939-2013)," “Page-Turner,” newyorker.com, August 30, 2013]. This gets at what I most prize in Heaney’s poetry – his gift for ravishing, sensual, tactile description. Vendler, in her brilliant Seamus Heaney (1998), says, “Heaney’s senses often transmit themselves in language with an ecstatic acuteness.” Here is a yellow curd of butter “weighting the churned up white, / heavy and rich, coagulated sunlight / that they fished, dripping, in a wide tin strainer, / heaped up like gilded gravel in the bowl” (“Churning Day”). And here is the sweet flesh of a blackberry “Like thickened wine: summer’s blood was in it / Leaving stains upon the tongue and lust for / Picking” (“Blackberry-Picking”). And here is the exhumed cadaver called the Grauballe Man (from the extraordinary poem of the same name):
Sunday, September 1, 2013
Seamus Heaney's Sensual Apprehension of Life
Seamus Heaney, who died two days ago at age seventy-four,
had a close New Yorker connection. Over
the years, he contributed thirty-eight poems to the magazine, including his
great elegy, “Casualty” (“Rained-on, flower-laden / Coffin after coffin / Seemed to float from the door /
Of the packed cathedral / Like blossoms on slow water”) (The New Yorker, April 2, 1979; included in his superb 1979
collection, Field Work). New Yorker poetry critic, Helen Vendler,
an ardent champion of Heaney’s work (he dedicated The Spirit Level to her) wrote four pieces on him: “The Music of
What Happens” (September 28, 1981); “Echo Soundings, Searches, Probes”
(September 23, 1985); “A Wounded Man Falling Towards Me,” (May 13, 1989), and
“Choices” (April 15, 1991). They are among the glories of New Yorker critical writing.
Yesterday, I was pleased to see The New Yorker pay eloquent tribute to Heaney. Dan Chiasson, commenting on Heaney’s sequence of poems called “Squarings,” says, “The work of these poems is to make as real as possible the represented sensory experiences of the child, conveying their aromas and textures as though at first hand” ["Postscript: Seamus Heaney (1939-2013)," “Page-Turner,” newyorker.com, August 30, 2013]. This gets at what I most prize in Heaney’s poetry – his gift for ravishing, sensual, tactile description. Vendler, in her brilliant Seamus Heaney (1998), says, “Heaney’s senses often transmit themselves in language with an ecstatic acuteness.” Here is a yellow curd of butter “weighting the churned up white, / heavy and rich, coagulated sunlight / that they fished, dripping, in a wide tin strainer, / heaped up like gilded gravel in the bowl” (“Churning Day”). And here is the sweet flesh of a blackberry “Like thickened wine: summer’s blood was in it / Leaving stains upon the tongue and lust for / Picking” (“Blackberry-Picking”). And here is the exhumed cadaver called the Grauballe Man (from the extraordinary poem of the same name):
Yesterday, I was pleased to see The New Yorker pay eloquent tribute to Heaney. Dan Chiasson, commenting on Heaney’s sequence of poems called “Squarings,” says, “The work of these poems is to make as real as possible the represented sensory experiences of the child, conveying their aromas and textures as though at first hand” ["Postscript: Seamus Heaney (1939-2013)," “Page-Turner,” newyorker.com, August 30, 2013]. This gets at what I most prize in Heaney’s poetry – his gift for ravishing, sensual, tactile description. Vendler, in her brilliant Seamus Heaney (1998), says, “Heaney’s senses often transmit themselves in language with an ecstatic acuteness.” Here is a yellow curd of butter “weighting the churned up white, / heavy and rich, coagulated sunlight / that they fished, dripping, in a wide tin strainer, / heaped up like gilded gravel in the bowl” (“Churning Day”). And here is the sweet flesh of a blackberry “Like thickened wine: summer’s blood was in it / Leaving stains upon the tongue and lust for / Picking” (“Blackberry-Picking”). And here is the exhumed cadaver called the Grauballe Man (from the extraordinary poem of the same name):
The grain of his wrists
is like bog oak,
the ball of his heel
like a basalt egg.
His instep has shrunk
cold as a swan’s foot
or a wet swamp root.
His hips are the ridge
and purse of a mussel,
his spine an eel arrested
under a glisten of mud.
The head lifts,
the chin is a visor
raised above the vent
of his slashed throat
that has tanned and toughened.
The cured wound
opens inward to a dark
elderberry place.
Chiasson is right when he says, in “Postscript,” that
Heaney’s “poems about peat bogs and what they preserve are probably the most
important English-language poems written in the past fifty years about
violence.” [Incredibly, James Fenton dissents on this point; in his “The
Orpheus of Ulster” (The Strength of
Poetry), he says, “I don’t much care for what he fishes out of bogs.”] But
if Grauballe Man represents atrocity, he’s also, as Vendler points out, “in the
plainness of his utter amalgamation of all being (tar, water, wood, basalt,
egg, swan root, mussel, eel, mud, armor, leather), a figure of incomparable
beauty” (“The Music of What Happens”). Beauty runs through all that Heaney
wrote, including his incomparable criticism. His Preoccupations (1980) and The
Government of the Tongue (1988) are, for me, touchstones. In “Feeling Into
Words” (in Preoccupations), Heaney
provides this unforgettable definition of technique:
Technique entails the watermarking of your essential
patterns of perception, voice and thought into the touch and texture of your
lines; it is that whole creative effort of the mind’s and body’s resources to
bring the meaning of existence within the jurisdiction of form.
Regarding the importance of rhythm, he says, “A new rhythm,
after all, is a new life given to the world, a resuscitation not just of the
ear but of the springs of being” (“Sounding Auden,” in The Government of the Tongue). In “Lowell’s Command” (The Government of Tongue), he quotes the
concluding lines of three of Robert Lowell’s poems and says, “Closing lines
like these would tremble in the centre of the ear like an arrow in a target and
set the waves of suggestion rippling.” On Wordsworth’s poetic voice, he says, “As
his poetic feet repeat his footfalls, the earth seems to be a treadmill that he
turns; the big diurnal roll is sensed through the poetic beat and the world
moves like a waterwheel under the fall of his voice” (“The Makings of a Music,”
in Preoccupations). On and on – as a
poet and as an essayist, Heaney is
endlessly quotable. Vendler called his pieces on Bishop, Lowell, Plath, and
Auden “the best in recent memory” (in “A Wounded Man Falling Towards Me”). She said that twenty-four years ago. It still applies today.
Credit: The above photo of Seamus Heaney, by Richard Franck Smith, illustrates
Joshua Rothman’s "Seamus Heaney in The New Yorker" (“Page-Turner,”
newyorker.com, August 30, 2013).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment