James Wood, in the Preface of his great How Fiction Works (2008), writes, “I admire Milan Kundera’s three
books on the art of fiction, but Kundera is a novelist and essayist rather than
a practical critic; occasionally we want his hands to be a bit inkier with
text.” Occasionally we want his hands to be bit inkier with text – how fine that is! It perfectly catches the quality
I most desire in a critic’s writing – deep immersion at the level of sentence
and structure. Wood’s hands are always inky with text – right up to his elbows.
That’s what I love about his work. He gets inside writing, analyzing the
words-as-arranged-on-the-page. Helen Vendler, in her review of Seamus Heaney’s
The Government of the Tongue,
writes, “The art of Heaney’s criticism is never to lose touch with the writing
act, the texture of the lines on the page” (Soul Says, 1995). That’s Wood’s art, too. His new collection, The
Fun Stuff, contains twenty-five essays -
seventeen of which originally appeared in The New Yorker. They are all bravura pieces of writing, knit
together by three of Wood’s abiding themes: the noticing eye, a distain for
convention, and a love of the long sentence.
A key element of Wood’s aesthetic is close observation of
detail. “Literature teaches us to notice,” he says in
How Fiction Works. Of one of his favorite writers, Saul Bellow, he says,
“Bellow notices superbly” (How Fiction Works). In "Red Planet," one of his earliest New
Yorker pieces (not included in The
Fun Stuff), he says that Cormac McCarthy is
a “wonderfully delicate noticer of nature.” In "Reality Effects" (another New
Yorker piece not included in The
Fun Stuff), he says that John Jeremiah
Sullivan is a “fierce noticer.” In "Cabin Fever" (yet another New
Yorker review missing from The
Fun Stuff), he says that the protagonist of
Denis Johnson’s Train Dreams is a
“steady noticer of the natural world, and that the novella’s prose follows his
eye, with frequent exhalations of beauty.” In "Wounder and Wounded" (in The
Fun Stuff), he calls V. S. Naipaul a
“brilliant noticer.” Wood himself deserves this compliment; he’s a
brilliant literary noticer. Mark
O’Connell, in his terrific review of The Fun Stuff, says, “When Wood block-quotes, you pay attention—as
you would to a doctor who has just flipped an X-ray onto an illuminator
screen—because you know something new and possibly crucial is going to get
revealed” ("The Different Drummer," Slate, November 2, 2012). I know exactly what O’Connell means; I totally
agree with him. Wood has a jeweler’s eye for choice quotation and a luminous
way of presenting it. For example, here’s a passage from his excellent "Beyond a Boundary: 'Netherland' as Postcolonial Novel" (in The Fun Stuff):
The eye that sees the “orange fuzz” of the streetlights is
the eye that elsewhere in the novel, alights on the “molten progress of the
news tickers” in Times Square, the “train-infested underpants” of Hans’s little
boy, “a necklace’s gold drool,” the “roving black blooms of four-dollar
umbrellas,” and that sees, in one lovely swipe of a sentence, a sunset like
this: “The day, a pink smear above America, had all but disappeared.”
That “in one lovely swipe of a sentence” is delightful,
perfectly describing O’Neill’s inspired “pink smear” line.
Wood is impatient with conventionality. In
"Keeping It Real" (
The New Yorker, March 15, 2010; not included in
The Fun Stuff), he describes Chang-Rae Lee's
The Surrendered as "a book that is commendably ambitious, extremely well written, powerfully moving in places, and alas, utterly conventional." He scorns what he calls the “cumbersome caravans of plot”
(“Life’s White Machine: Ben Lerner,” in
The Fun Stuff). In “Keeping It Real,” he exclaims, “All this silly
machinery of plotting and pacing, this corsetry of chapters and paragraphs, this
doxology of dialogue and characterization!” As an alternative to all this
“silly machinery,” Wood points to novels such as Lerner’s Leaving the
Atocha Station and Teju Coles’s Open
City. Regarding Lerner’s novel, he says:
Lerner is attempting to capture something that most
conventional novels with their cumbersome caravans of plot and scene and
“conflict,” fail to do: the drift of thought, the unmomentous passage of
undramatic life: what he calls several times in the book “life’s white
machine”: “that other thing, the sound-absorbent screen, life’s white machine,
shadows massing in the middle distance … the texture of et cetera itself.”
The Fun Stuff evinces
Wood’s fondness for the long sentence. In “Beyond a Boundary,” he writes, “O’Neill
writes elegant, long sentences, formal but not fussy, punctually pricked with
lyrically exact metaphor.” Regarding postwar avant-garde fiction, in “‘Reality
Examined to the Point of Madness’: László Krasznahorkai” (in The Fun
Stuff), he says,
A lot has already disappeared from this fictional world, and
the writer concentrates on filling the sentence, using it to notate, produce,
and reproduce the tiniest qualifications, hesitations, intermittences,
affirmations, and negations of existence. This is one reason why very long,
breathing, unstopped sentences, at once literary and vocal, are almost
inseparable from the progress of experimental fiction since the 1950s.
In his beautiful personal essay,
"The Fun Stuff: Homage to Keith Moon," Wood describes his notion of the “ideal sentence”: “a long,
passionate onrush, formally controlled and joyously messy, propulsive but
digressively self-interrupted, attired but disheveled, careful and lawless,
right and wrong."
Wood himself occasionally writes a medium-length,
Krasznahorkaiesque sentence. Consider, for example, this syntactically rich,
eighty-eight word assemblage from “Life’s White Machine: Ben Lerner”:
At once ideological and post-ideological, vaguely engaged
and profoundly spectatorial, charming and loathsome, Adam is a convincing
representative of twenty-first century American Homo literatus – a creature of
privilege and lassitude, living through a time of inflamed political
uncertainty, yet certain only of his own uncertainty and thus always more easily
defined by negation than by affirmation, clearly dedicated to poetry but unable
to define or defend it (except to intone emptily that poetry isn’t about
anything) and implicitly nostalgic for earlier, mythical eras of greater
strength and surety.
The New Yorker took
one look at that line and put a period after “Homo literatus,” breaking the sentence in two (see "Reality Testing,"
October 31, 2012). Obviously, Wood prefers the single, long line. When he
collected the piece in The Fun Stuff,
he opted for his original conception.
The Fun Stuff is a brilliant collection of critical and personal pieces, one of the best in recent memory. I'm enjoying it immensely.