Friday, August 31, 2012
Joyce's Commonplace
The caption under the illustration for Louis Menand’s
“Silence, Exile, Punning” (The New Yorker,
July 2, 2012) is inaccurate and misleading. It says: “The detritus of reality
is the material of Joyce’s fiction.” Detritus? In his piece, Menand doesn’t use the word
“detritus.” He says, “the materials of Joyce’s fiction are found objects, ‘the
reality of experience,’ as Stephen puts it at the end of A Portrait
of the Artist.” Richard Ellmann, in his
brilliant James Joyce (1959),
states, “The initial and determining act of judgment in his work is the
justification of the commonplace.” He further says, “Joyce’s discovery, so
humanistic that he would have been embarrassed to disclose it out of context,
was that the ordinary is the extraordinary.” Joyce’s materials were humble, but
they weren’t trash.
Credit: The above portrait of James Joyce is by Delphine Lebourgeois; it appears in The New Yorker, July 2, 2012, as an illustration for Louis Menand's "Silence, Exile, Punning."
Wednesday, August 29, 2012
David Maraniss's Chaotic Theory of History
One of the coolest, most interesting theories I’ve read
recently is David Maraniss’s statement of his approach to history writing. In
his new biography, Barack Obama: The Story,
Maraniss says:
My perspective in researching and writing this book, and my
broader philosophy, is shaped by a contradiction that I cannot and never intend
to resolve. I believe that life is chaotic, a jumble of accidents, ambitions,
misconceptions, bold intentions, lazy happenstances, and unintended
consequences, yet I also believe that there are connections that illuminate our
world, revealing its endless mystery and wonder. I find these connections in
story, in history, threading together individual lives as well as disparate
societies – and they were everywhere I looked in the story of Barack Obama.
I share Maraniss’s belief. Chance does play a part in the
way our lives unfold. I’ll never forget the line Ian Frazier uses in his great Family (1994) to describe the beginning of the attack at
Chancellorville that killed several of his Ohio ancestors: “In the next
instant, History, that force which always seems to choose people who are richer
or poorer or in a different place, caught my relatives and the rest of the 55th
square on the point of the chin.” That’s the way history works. If you happen
to be in the wrong place at the wrong time – look out!
However, at least two reviewers have criticized Maraniss’s
theory. Jill Lepore, in her “Obama, The Prequel” (The New Yorker, June 25, 2012), says:
There is something quite searching and wonderful about
seeing much of history as a chaos of chance. It has a few pitfalls, however.
One is that it renders brutality, as a driver of the course of human events,
hard to see and even harder to gauge. Politics and economics appear in
Maraniss’s account, in carefully researched detail: slavery and abolition, Jim
Crow and civil rights in the United States, and colonialism in Kenya and
Indonesia. But they can seem like richly painted stage cloth. Another
difficulty is that telling the story of the President’s ancestors to explain
how the President became the President is a teleological project, and a
teleologist who embraces randomness is in some danger of finding himself unable
to decide which details to include and which to leave out.
Darryl Pinckney, in his “Young Barry Wins” (The New York
Review of Books, August 16, 2012), has a
different complaint: “But if Dreams from My Father is Obama’s declaration of selfhood, it is his
self-definition that Maraniss tries to take away from him by recasting him not
as self-invented, but as the sum of inherited characteristics and traumatic
circumstances.”
But I don’t think Maraniss is saying that “inherited
characteristics and traumatic circumstances” are the only causes in Obama’s
history. He treats them as among the multiplicity of causes in play at all
times, in all humans. As Lepore points out, “By no means does Maraniss believe
only in chaos. He has a passion for chance, but also a belief in order and a
commitment to evidence.”
Is brutality “hard to see” in Maraniss’s account? It mightn’t
be emphasized to the degree that it is in, say, Manning Marable’s Malcolm X:
A Life of Reinvention, but it’s implicit, I
submit, in Maraniss’s coverage of slavery, civil rights, colonialism, etc.
What I like about Maraniss’s theory is that it treats chance,
accident and mistake the way, say, Carlyle treats heroes, and Marx treats relations of production, that is, as bright threads in history’s causal tapestry.
Tuesday, August 28, 2012
August 27, 2012 Issue
Summertime and the living is easy, right? Not necessarily at
The New Yorker. Mixed in with the magazine’s articles about mosquitoes, TED
conferences, strength competitions, scavenger hunts, and modern violins, are
gritty, gruesome war reports – four of them this summer, including this week’s
“The War Within” by Jon Lee Anderson. The other three are William Finnegan’s
“The Kingpins” (July 2, 2012), Dexter Filkins’s “After America” (July 9 &
16, 2012), and Jon Lee Anderson’s “A History of Violence" (July 23, 2012).
Encountering them is like coming face to face with the mouth of hell.
Assassination, decapitation, castration, torture, mass murder, maiming,
starvation, atrocity – it’s all there, the real truth about human experience, expressed
in crisp, clear, matter-of-fact prose. I force myself to read it, and even
though it’s perverse to consider it the way I do other non-war New Yorker writings, i.e., formally, in terms of writing as
pure writing, I find myself admiring certain turns of phrase, descriptions,
details, etc. For example, Anderson’s “The War Within,” in this week’s issue,
contains this vivid description of a rebel leader at his base in a commandeered
school:
Abu Anas wore a black Polo shirt and holstered pistol when
he received me in his office. With lilac-colored walls and salmon-pink
curtains, the office was a difficult place in which to give the impression of
ferocity, but Abu Anas had made a concerted effort. On a desk, he had laid a
Koran and another holy book, and a sword with a battered golden scabbard,
engraved with Koranic inscriptions. Behind him hung a black flag, like the one
that flew on the mosque.
And I admire the bravery of these reporters. Their willingness to travel in dangerous places and meet volatile individuals is
amazing. I worry that we’re going to lose one or more of them. Why do they do
it? Like Goya, they appear to have a fascination with life’s extremes. John
Updike said of Goya, “he relentlessly bared the nightmare beneath the world’s
surface” (“An Obstinate Survivor,” The New Yorker, November 3, 2003). That’s what Anderson, Filkins, and Finnegan do –
bare the nightmare beneath the world’s surface. If we ignore the truth of their brute reality, we do so at our peril.
Thursday, August 23, 2012
August 13 & 20, 2012 Issue
James Wood is a sucker for flatness – flat prose, flat
characters. In his admiring review of Teju Cole’s Open City, he says, “Cole prepares his effects so patiently
and cumulatively, over many pages of relatively ‘flat’ description” (“The
Arrival of Enigmas,” The New Yorker,
February 28, 2011). In How Fiction Works (2008), he says of certain “flat” characters (e.g., Michael Henchard
in The Mayor of Casterbridge,
Gould in Nostromo), “Yet they are
no less vivid, interesting or true as creations, for being flat.” And in the
current issue of The New Yorker,
reviewing Karl Ove Knausgaard’s My Struggle, he quotes a seemingly prosaic passage detailing
detergent brands and says, “Yet Knausgaard pauses to think aloud at this
moment, and wrings a distinctively flat, rigorous poetry out of the Klorin and
the Ajax.”
Wood can have his flatness. I’m not a fan of it. Flat prose
is like flat beer – it’s dead. I seek vitality – “the strangeness of the
vital,” as John Updike expressed it in the concluding sentence of his great “An
Introduction to Three Novels by Henry Green,” Hugging the Shore, 1983). There’s an excellent example of “the strangeness
of the vital” in this week’s issue of the magazine. I’m referring to Ben
McGrath’s sparkling “Medals and Marketing,” a vitally swift, fluid, humorous,
colorful account of life at the London Olympics with particular emphasis on the
Games’ commercialization. Here’s one of my favorite passages:
Good luck to anyone who brought a MasterCard or a Discover
card with him to the Olympic Park, in Stratford, hoping to stock up on T-shirts
featuring Wenlock, the one-eyed mascot. Visa only, please – and that goes for
the A.T.M.s, too. So great was Visa’s investment in Phelps going into London
that a couple of months ago the company’s head of global sponsorship marketing,
Ricardo Fort, personally ironed a pink shirt for him in a midtown Manhattan
hotel basement while Phelps conducted phone interviews to promote Visa’s Go
World campaign, pausing occasionally to reload on calories with yogurt and
granola.
What a surprising, delightful mix of facts and images! Look
at the variety of ingredients – Olympic Park, credit cards, T-shirts, one-eyed
mascot, A.T.Ms, Phelps, iron, pink shirt, Manhattan hotel basement, phone
interviews, yogurt, and granola. This is an original word combo; it’s typical
of almost every passage in the piece.
Here’s another example:
Doubles canoeing presented a real dilemma: do you go flat
water, and catch the Belarussian Bahdanovich brothers, or white water, and see
the Slovakian Hochschorner twins? In the end, I took Mayor Boris Johnson’s
advice, and went to Horse Guards parade, near Buckingham Palace, in search of
‘wet otters’ – Johnson’s euphemism, in an op-ed for the Daily Telegraph, for the women of beach volleyball.
The piece is endlessly quotable. McGrath’s collection and
arrangement of variegated materials – dialogue, quotation, tweets, songs,
descriptions (“Her pirouette to the left looked slow and mannered, and her
pirouette to the right began with a bit of a lurch and an over-large first
step”), names, characters, terms, and aphorisms (“The Olympics are nothing if
not a convention of salesmen”) – is amazing. Like the event it describes, “Medals
and Marketing” is full of zing, juice and luster. I enjoyed it immensely.
Second Thoughts: The above post is unsatisfactory. It quotes from James Wood’s “Total Recall,” but it omits something important. It fails to say that “Total Recall” is one of the most stimulating reviews I’ve read this year. I devoured it. The passage that begins, “He notices everything – too much, no doubt – but often lingers beautifully,” is superb. And the ending (“Mourning, for Knausgaard, involves an acceptance that we are all things, even the people we have known and loved and hated will slowly leak away their meaning. Death and life finally unite, married in their ordinariness”) is inspired. Wood’s writing is one of this blog’s lodestars. If I sometimes quote it negatively, as I do above, I do so with the greatest respect.
Second Thoughts: The above post is unsatisfactory. It quotes from James Wood’s “Total Recall,” but it omits something important. It fails to say that “Total Recall” is one of the most stimulating reviews I’ve read this year. I devoured it. The passage that begins, “He notices everything – too much, no doubt – but often lingers beautifully,” is superb. And the ending (“Mourning, for Knausgaard, involves an acceptance that we are all things, even the people we have known and loved and hated will slowly leak away their meaning. Death and life finally unite, married in their ordinariness”) is inspired. Wood’s writing is one of this blog’s lodestars. If I sometimes quote it negatively, as I do above, I do so with the greatest respect.
Sunday, August 19, 2012
In Praise of Criticism - I (Contra Gopnik)
For a tonic alternative to Adam Gopnik’s recent, dismaying,
dismal view that “Criticism serves a lower end than art does, and has little
effect on it” (“Postscript: Robert Hughes,” newyorker.com, August 7, 2012),
check out Dwight Garner’s “A Critic’s Case for Critics Who Are Actually
Critical” in this week’s The New York Times Magazine. Garner says, “The best work of Alfred Kazin, George
Orwell, Lionel Trilling, Pauline Kael and Dwight Macdonald (to name just a few
of the past century’s most perceptive critics) is more valuable – and more
stimulating – than all but the most first-rate novels.” I totally agree. I’ll
take critical analysis over narrative any day. As Garner says, “Give me some straight
talk. Give me a little humor. Give me something real. Above all, give me an
argument.”
Interestingly, in conjunction with “A Critic’s Case for
Critics Who Are Actually Critical,” Garner posted a list titled “5 Critics Who
Deserve a Statue” on the Times’ blog
“The Sixth Floor” (nytimes.com, August 16, 2012). Three of the five are New
Yorker contributors: Helen Vendler, Clive
James, and Kenneth Tynan. They’re excellent choices. I particularly like what
Garner says about Tynan:
Elegant theater critic. His critical profiles, which
appeared in The New Yorker, are master
classes. His smoking style — he held a cigarette between his two middle fingers
— will give his statue an unbeatable élan.
Tuesday, August 14, 2012
August 6, 2012 Issue
Paragraphs may be “the units of composition” (Strunk &
White, The Elements of Style), but
sentences are the indicia of style. Sanford Schwartz, in his brilliant “Georgia
O’Keeffe Writes a Book” (The New Yorker, August 28, 1978), says of Hemingway, “He takes the anonymity out of
language, and shows how personal and three-dimensional the use of words can be,
how a sentence can have a profile and be as contoured as a carving.” Reading The
New Yorker, I’m always on the look out for
creative, evocative, stylish sentences – sentences that “have a profile” and
are “as contoured as a carving.” I found four in this week’s issue:
Just don’t arrive hungry, and leave any frumpy totes – or
friends – behind, and you may enjoy the novelty of a Savage Detective (a mescal
Old Fashioned with sherry, maple syrup, and charred pineapple) amidst the buzzy
blend of flirting, texting, and social climbing that is Abramcyk’s signature
dish. (Ariel Levy, “Tables For Two: Super Linda”)
Siodmak makes performance his subject, with scenes of an
orchestra playing Wagner (her ecstacy) and Beethoven (her fate), lovers singing
at a piano in a parlor, and a society band at a swank café, where, in a cunning
crane shot of a saunter down a staircase – with Kelly’s leonine grace and
Durbin’s homely footfalls – he condenses the drama to a thwarted dance. (Richard Brody, “Critic’s Notebook: Screen Fright”)
His black jeans puddle around white sneakers that looked
like they were cut from blocks of foam. (Lauren Collins, “The Question
Artist”)
When I met Aung Min this spring in Rangoon, he had about
him a Brylcreem crispness that evoked an Asian Robert McNamara. (Evan Osnos,
“The Burmese Spring”)
Saturday, August 11, 2012
Interesting Emendations: Pauline Kael's "Bonnie and Clyde"
Reading Richard Brody’s “Ten Greatest Films of All Time”
list ("The Top Ten," newyorker.com, May 15, 2012), I found
myself considering what my own list might look like. One film I’d definitely
include is Arthur Penn’s great Bonnie and Clyde (1967). Rereading Pauline Kael’s classic review of it (“Bonnie and
Clyde,” The New Yorker, October
21, 1967), I was intrigued by the line, “There is a kind of American poetry in
a stickup gang seen chasing across the bedraggled backdrop of the Depression
(as true in its way as Nabokov’s vision of Humbert Humbert and Lolita in the
cross-country world of motels) – as if crime were the only activity in a
country stupefied by poverty.” It’s an inspired sentence, containing a number
of Kael’s signature moves: praise in terms of poetry, literary reference, use
of parenthesis. Interestingly, she deploys this line to set up a significant
criticism of Penn’s direction:
But Arthur Penn doesn’t quite have the toughness of mind to
know it; its not what he means by poetry. His squatters’-jungle scene is too
‘eloquent,’ like a poster making an appeal, and the Parker-family-reunion
sequence is poetic in the gauzy mode. He makes the sequence a fancy lyric
interlude, like a number in a musical (Funny Face, to be exact); it’s too
‘imaginative’ – a literal dust bowl, as thoroughly becalmed as Sleeping
Beauty’s garden. The movie becomes dreamy-soft where it should be hard (and
hard-edged).
This passage not only pinpoints one of Bonnie and Clyde’s few weaknesses, it also illuminates Kael’s notion
of cinematic poetry. One of her favorite expressions of movie love was to call
a film “poetry.” For example:
“La Grande Illusion
is poetry” (“Retrospective Reviews: Movies Remembered with Pleasure,” I
Lost it at the Movies, 1965)
“Yet it’s an astonishing piece of work, an uneasy mixture of
violent pulp and grandiosity, with an enraptured view of common life – poetry
of the commonplace” (“The God-Bless-America Symphony,” When the Lights Go
Down, 1980)
“It’s a traumatic poem of violence” (“The Wild Bunch,” 5001
Nights at the Movies, 1991)
“An amazingly high-strung, feverishly poetic movie about Cain and Abel as American brothers living on a lettuce farm in California in the years just before the First World War” (“East of Eden,” 5001 Nights at the Movies, 1991)
“An amazingly high-strung, feverishly poetic movie about Cain and Abel as American brothers living on a lettuce farm in California in the years just before the First World War” (“East of Eden,” 5001 Nights at the Movies, 1991)
The above passage from “Bonnie and Clyde” indicates Kael’s
notion of poetry – “toughness of mind,” not “gauzy,” “hard (and hard-edged).”
Interestingly, when Kael wrote her capsule “Bonnie and
Clyde” review (collected in 5001 Nights at the Movies) for the magazine’s “Goings On About Town,”
condensing the original ten-thousand-word essay to 175 words, she distilled the
“There is a kind of American poetry” line to its essence, deleting the
parenthetical comparison with Nabokov’s Lolita, and completely omitting her criticism of Penn for
not having “the toughness of mind” to do justice to the “kind of American
poetry” inherent in the story. The result is a capsule review conveying the impression
that there is, in Bonnie
and Clyde, “a kind of American poetry in a
stickup gang seen chasing across the bedraggled backdrop of the Depression – as
if crime were the only activity in a country stupefied by poverty.” It’s a
superb line, enacting the poetry it describes. And it comes with an
unforgettable soundtrack. I hear it now, mentally, as I write this – bluegrass, banjos -
Lester Flatt and Earl Scruggs playing their brilliant, jangling, jumping “Foggy
Mountain Breakdown,” another of Bonnie and Clyde's myriad artful elements.
Sunday, August 5, 2012
Heer's Heresy
Jeet Heer’s “Fire in the Hole: The New Yorker’s In-House Radicals” (Los Angeles Review of Books, August 2, 2012) gives William Shawn a bum rap. In his piece, Heer refers to “the interminable torpor produced by William Shawn’s editorial dotage of the 1970s and 1980s,” and to Shawn’s “perverse late-life preference for producing a sleep-inducing publication.” To appreciate just how wrong-headed Heer’s assessment is, consider that during the ’70s and ’80s The New Yorker published, among other great pieces, Robert A. Caro’s “The Power Broker,” Pauline Kael's "Raising Kane," C. D. B. Bryan’s “Friendly Fire,” Susan Sheehan’s “Is There No Place on Earth for Me?,” Anthony Bailey's "The Edge of the Forest,” Gabriel Garcia Márquez’s “The Autumn of the Patriarch,” John McPhee’s “Coming into the Country,” Kenneth Tynan’s “Fifteen Years of the Salto Mortale,” Saul Bellow’s “A Silver Dish,” William Maxwell’s “So Long, See You Tomorrow,” Janet Malcolm’s “The Impossible Profession,” Milan Kundera’s “The Unbearable Lightness of Being,” Bill Barich's "Laughing in the Hills," Joseph Brodsky's "Flight from Byzantium." And this is just scratching the surface of The New Yorker’s rich content during the Shawn era. Clearly, these pieces, no matter what else might be said of them, aren’t “sleep-inducing”; they don’t produce “interminable torpor.” Quite the opposite; they are among the seventies’ and eighties’ most exciting, stimulating, brilliant writings. They were all shepherded into print under William Shawn’s ingenious editorship.
Credit: The above portrait of William Shawn is by Edward Sorel; it appears in The New Yorker (July 2, 2012) as an illustration for John McPhee's "Editors & Publisher."
Wednesday, August 1, 2012
July 30, 2012 Issue
Zadie Smith has a beautiful tone – deep, rich, rhythmic,
bluesy. She’s the Cassandra Wilson of the essay. Her “Dead Man Laughing” (The
New Yorker, December 22, 2008; included in
her 2009 collection Changing My Mind)
is brilliant, and her recent “North West London Blues” (The New York
Review of Books, July 12, 2012), a
passionate defense of Willesden Library, is excellent. Now, in this week’s New
Yorker, comes her short story, “Permission
to Enter.” It’s the first fiction by her that I’ve read. I approached it a bit
warily, mindful of James Wood’s criticism of her novel White Teeth: “This style of writing is not to be faulted because
it lacks reality – the usual charge – but because it seems evasive of reality
while borrowing from realism itself” (“Hysterical Realism,” collected in his
2004 The Irresponsible Self).
“Permission to Enter” is interestingly structured – bits and pieces, each
numbered and tagged like fragments of artifacts found in a dig, a memory dig.
The pieces are set down chronologically, starting with “These Red Pigtails,” in
which four-year old Keisha Blake’s saving of Leah Hanwell (also four year’s
old) from drowning is fleetingly, retrospectively recounted by Keisha’s mother,
Marcia, while Keisha (now age ten) is trying on shoes in a shoe store. It ends
with a fragment (#67), titled “Mixed Metaphors,” showing Keisha (now known as
Natalie) studying for the bar. In between, all kinds of material are introduced
[e.g., brief scenes, slices of conversation, lists, observations, quotations,
bright dabs of precise detail (“She had to wear regulation flat black shoes
with rounded toes and chunky soles, and a brown-and-white striped outfit topped
off by a baker’s hat, with an elastic rim, under which every last strand of her
hair was to be placed”), even a menu (see #53)]. Use of rapid takes is a
cool way to tell a story. One precedent that comes to mind is Donald
Barthelme’s “Robert Kennedy Saved From Drowning” (included in his 1968
collection Unspeakable Practices, Unnatural Acts). But Barthelme’s story is surrealist; Smith’s is gloriously realist. In “Hysterical Realism,” Wood says, “When Smith is writing well, she
seems capable of almost anything.” “Permission to Enter” confirms his
opinion.
Subscribe to:
Posts (Atom)